Copyright Clearance Center, Inc. (CCC), required to adapt product suite for German locale
June 26, 2012 — BOULDER, CO — Software internationalization firm Lingoport announced today that it released a case study outlining the successful internationalization of a multi-variabled application suite to help meet the international business demands of Copyright Clearance Center (CCC).
The case study, crafted by Senior Globalization Lead Olivier Libouban of Lingoport, highlights the challenges inherent with developing a multi-layered business application for a new locale. “The two teams were able to work together to bake-in internationalization into the product suite while concurrent development was taking place,” says Libouban. He continues, “The pressure of operating under a tight deadline did not affect the quality of our work as the end customer was more than satisfied.”
The project presented unique circumstances as different parts of the application suite were developed over an extended period of time and developed with different technologies. This made team cohesion all the more important. “We asked Lingoport to work under difficult circumstances, with very aggressive goals and limited resources,” says CCC Principal Engineer John Boyea. He adds, “We were pleased that Lingoport was able to meet these requirements.”
The case study, entitled Internationalizing a Multi-Layered Application Suite with Concurrent Development is available to view in Lingoport’s clients section at http://www.lingoport.com/software-internationalization-clients/ccc-software-internationalization-i18n-case-study/.
About Copyright Clearance Center
Copyright Clearance Center (CCC), the rights licensing experts, is a global rights broker for the world’s most sought after materials, including millions of in- and out-of-print books, journals, newspapers, magazines, movies, television shows, images, blogs and ebooks. Founded in 1978 as a not-for-profit organization, CCC provides smart solutions that simplify the access and licensing of content that lets businesses and academic institutions quickly get permission to share copyright-protected materials, while compensating publishers and creators for the use of their works. For more information, visit www.copyright.com.
About Lingoport (www.lingoport.com)
Lingoport helps globally focused technology companies accelerate and improve how software is built for world markets. Lingoport’s suite of products is the market leader for companies looking to remove surprises in coding software for the world by automatically checking, measuring and fixing source code for internationalization (i18n) defects. Combined with comprehensive outsourcing services, Lingoport offerings enable our clients to make world-ready software development a priority for their worldwide customers.
Contact Lingoport at +1 303 444 8020 or email@example.com.
Find and follow Lingoport on Twitter at https://twitter.com/Lingoport, on LinkedIn at http://www.linkedin.com/company/lingoport, on Facebook at https://www.facebook.com/Lingoport, and our i18n blog at http://i18nblog.com/.