In This Issue

MAIN SECTION:
< New Release Information
< What We've Been Up To...

LEFT COLUMN:
< Internationalization Guide < Language Does Matter
< Share This
< Broadband Worldwide

Internationalization Guide

Multilingual Magazine is doing a Special Issue on Internationalization.

It hits the streets on April 12th and includes an article by Adam and an ad with a little industry humor.
Click here to see our idea of humor:

Code Got You Stranded? 

*You can also get a free online version of the Internationalization Guide, if you haven't already. Click here to find out more...

Language Does Matter

Common Sense Advisory

Why Website Globalization Should Matter to International Businesses

Common Sense Advisory Global Watchtower™

Common Sense Advisory has put together a report on website globalization and why it should matter to your global company.

Read the results of this online study, which shows language does matter:

"Anyone who's making the business case for website globalization, international marketing, or localized products needs this data."

Click here to read their full statement and get access to Global Watchtower™.

Read this report now...

Share This

Did You Find This Newsletter Informative?

If so please share it with others, by clicking here to forward it now!

Broadband Worldwide

eMarketer.com

An eMarketer.com Special Report

Broadband Worldwide:
2005-2011

Have you wondered about broadband penetration in households across the globe? The below chart is part of a special report on this subject from emarketer.com:

eMarketer's Broadband WorldWide Chart

Mouse Over the above image (or click on it) to see a larger, more readable view

The report - among other things - answers the question: "How many broadband households are there in selected countries in North America, Western Europe, Asia-Pacific and Latin America?

The Broadband Worldwide report by Ben Macklin can be found on the emarketer.com site.

Click here to read their full statement and get access to Broadband Worldwide:
2005-2011...

 

April 2007

Lingoport's WorldReady Newsletter

If you prefer to read this online go to: http://www.lingoport.com/company/newsletter/0407/

 

Welcome to the April issue of Lingoport's WorldReady Newsletter:

We have a few announcements in this issue, most importantly that we have just released Globalyzer 2.4. The biggest feature involves a new detection engine which helps you find embedded strings with greater accuracy and quite a bit more speed. This saves time and reduces testing burdens. More details are presented below.

This issue also provides info about the kinds of services we’ve been busy with and a number of other activities on our plate.

Thank you for the great response we've been receiving about the content within this newsletter. We also appreciate your forwarding it to co-workers and associates from project managers to developers. Feel free to use our Share This function, to make forwarding easy.

We also have included some interesting industry related news along the left column. It’s very convincing evidence for why software globalization has become a competitive mandate. In the eMarketer report, you can see some startling numbers on how many households in China now have broadband.

We hope you continue to find value in the information we provide. Let us know your thoughts, questions and suggestions, by emailing us or call us 1.303.444.8020. I’m at extension 703.

Best regards,

Adam Asnes
Lingoport, Inc.

 

New Release

Lingoport’s Globalyzer 2.4 Release

We’re pleased to announce that Globalyzer 2.4 is now released.

Major new features:

Improved HTML string detection

Expanded support for Pseudo-Localization

Some little U/I improvements

What this means for you:

Believe it or not, HTML is one of the hardest languages to parse for internationalization issues. It’s not structured in the same way as programming languages such as C++, Java and C# and therefore a different approach to parsing it is required. We found that no matter how we tweaked our old HTML internationalization engine, we were still missing some strings. We ended up adapting an entirely new approach to parsing HTML and are happy to report both higher accuracy (finding all the strings, plus less false positives) and much faster performance. It’s a big win for all of us, with higher project accuracy, faster scanning, and less clean up needed in testing.

You can take advantage of the HTML improvements for projects using JSPs, ASPs, ASPX or any HTML code. You still have to separately scan for embedded Java, VB, C++ and C# as internationalization logic for these programming languages is completely different than the HTML portions.

PseudoJudo Improvements

PseudoJudo’s pseudo-localization capabilities, added for our 2.2 release, have been extremely popular for our clients. PseudoJudo let’s you pad resource files with characters from your target locale, while expanding strings as well. It lets you test for internationalization without waiting for translation, also allowing your testers not to need to speak the target language. For more information, on how PseudoJudo works, please go here: http://www.globalyzer.com/gi/whatsnew.html#pseudojudo

PseudoJudo started as an internal tool we were using on internationalization service projects, and it was natural to make it part of Globalyzer. The improvements in Globalyzer 2.4 allow you to point PseudoJudo at whole directories of files, rather than one file at a time. Within the Globalyzer client, select the tools menu to get started. Email us if you need help.

Try Globalyzer Free

Still haven’t seen for yourself how Globalyzer makes internationalization faster for teams of developers? Register for a demo account at www.globalyzer.com and start finding and fixing internationalization issues. Let us know if we can help you put some tools and know-how into your global development efforts.

For a free trial clicking here

More Info about Globalyzer...

What We've Been Up To...

What our services teams are up to:

We’ve had a busy year for internationalization development services.

Here are some highlights of the larger development projects we’ve been working on:

• Internationalization for a network security server appliance
• Internationalization for two financial software products
• Internationalization of a medical imaging system
• Internationalization of an auction site focusing on heavy mining and construction equipment

All of these service customers had these mutual elements in common: the need to expand support for multiple locales, yet limits on budgets, time and resources.

Lingoport fills in the gaps, applying our Globalyzer software productivity, and engineering expertise. That, in turn, lets you focus on new features and other product development efforts, while meeting customer and revenue objectives for worldwide sales efforts.

We work as an extension of your development team, smoothly blending years of experience in a wide variety of programming languages and databases.
We offer straightforward source code management strategies.

Let us know if you need any help with a difficult deadline, or internationalization challenge.

Click here to contact us now...

Lingoport's New Web design

Our new website

This month we are launching our new website. Be one of the first to see the new design.

We hope you find it easier to navigate, yet filled with as much helpful internationalization help as ever! We’re working one page at a time at updating and adding to our content, providing further internationalization information.

Let us know your comments, we look forward to hearing from you.